Yu Takahashi - 卒業<Remaster> - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

卒業<Remaster> - Yu TakahashiÜbersetzung ins Englische




卒業<Remaster>
Graduation <Remaster>
愛する人よどうか 顔上げてくれないか?
My love, please look up
あなたの悲しみは 計り知れないけれど
I understand your sorrow, it's immeasurable
頼る宛も無くて 行き先も曖昧で
You have nowhere to turn, and your destination is uncertain
何が正しいんだかよく分からないけれど
I am no longer sure what is right
このままでは終わらないさ
But we won't end like this
終着地点はまだずっと先の方で僕らを待っている
Our destination is still far ahead of us
振り返る景色に 鮮やかな想い出と
In the scenery we look back on, there are vivid memories
失くした風景たちを蘇えらせて 悲しみに暮れる
And lost landscapes that, as we dwell on our sadness, we revive
過去から卒業のとき 僕らの目の前には ほら
It's time to graduate from the past. Right before our eyes, you see
どんな昨日さえも敵わない 新しい「今」があるから
There's a new "now" that surpasses even the best of our yesterdays
抱きしめ合う人も 憎しみ合う人も
Those who hold each other close, those who hate each other
どこかで繋がってて 影響し合って生きてる
Somewhere down the line, they're connected, influencing each other's lives
取るに足らないくらいの 微笑みの欠片を
If you can find even a tiny fragment of a smile
一つ、また一つと 見付けていけるんなら
One by one, you can find them and begin again
また始められるハズさ 今あなたが居るその場所からでも そう何度でも
You can start again, from the place where you are now. As many times as you need to
涙は枯れ果てた 望みも絶たれちまった
Your tears are all dried up, your hopes extinguished
それでも尚生きている今日という日を どんな風に受け取ろう?
Yet you are still alive. How will you receive this day?
とき隔ていつの日か 笑い合えたらいいな
Perhaps someday, when time has passed, we will laugh together
どんな苦悩さえもあってよかったと讃え合える 日が来ればいいな
And we will appreciate even our pain, and praise it. I hope that day comes
銀のメッキが剥がれ落ちた後の
After the silver plating has peeled away
地金姿で尚も生く僕ら
We will still live on, in our true form
流した涙のその上に立って
We will stand upon the tears we have shed
絆も恥もぶら下げたままで明日へ踏み出す
And step into tomorrow, with our bonds and our shame
巡り合えてよかった あなたと出会えてよかった
I am so grateful that we met, so happy to have you in my life
どんなに堪え難い今日という日でも 幸せと呼べるよ
No matter how unbearable today is, I can call it happiness
あなたとまたいつか 笑い合えたらいいな
I hope that someday, we will laugh again
どんな昨日さえもあってよかったと讃え合おう 呆れるほど
We will praise the fact that even our worst of days existed. We will marvel at it
Wow...
Wow...





Autoren: Yu Takahashi


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.